Bitte schreibe deinen Kommentar zu diesem Beitrag. Danke!

Sinta und Jojo – Videos, Übersetzung

Die zwei indonesischen Mädels Sinta und Jojo wurden innerhalb von wenigen Tagen zu Internet-Stars hochgeschaukelt. Ihr Lipdub-Video Keong Racun hat über 2 Millionen Aufrufe auf Youtube. Manch einer fragt sich vielleicht: was singen sie da überhaupt? Keong Racun bedeutet übersetzt auf Deutsch „Giftige Schnecke“. In dem Song geht es um Sex beim ersten Date. Hier ist ein zweiter Versuch einer englischen Übersetzung:

Dasar kau keong racun (Hey.. you poisonous snail )
Baru kenal eh ngajak tidur (Just new know/first meeting uh invites sleep)
Ngomong nggak sopan santun (talking are not polite )
Kau anggap aku ayam kampung (You think I’m chicken-village )
Kau rayu diriku ( You flatter me)
Kau goda diriku (You’re teasing me)
Kau colek diriku ( You pinch me )
Eh ku takut sekali ( Uh I’m so scared)
tanpa basa basi kau ngajak happy happy ( Not talk too much you want to bring a happy happy)
Eh kau tak tahu malu ( Uh you not have shame )
Tanpa basa basi kau ngajak happy happy ( Not talk too much you want to bring a happy happy)

*Reff
Mulut kumat kemot ( The mouth moving motion)
Matanya melotot (His eyes glaring)
Lihat body semok ( See body sexy)
Pikiranmu jorok ( Your mind filthy / your mind dirty)
Mentang-mentang kau kaya (Because you rich)
Aku dianggap jablay (I concidered slut)
Dasar koboy kucai ( Hey cowboy garlic/chives )
Ngajak check-in dan santai (Invites the chek-in and relax)
Sorry sorry sorry jack (Sorry sorry Jack)
Jangan remehkan aku ( Do not underestimate me)
Sorry sorry sorry bang (Sorry sorry Sir)
Ku bukan cewek murahan ( I’m not a chit)

Die beiden hübschen indonesischen Mädels Sinta und Jojo versuchen sich inzwischen nicht nur mit Unsinn und Lipdubs, sondern mit echtem Karaoke-Gesang und sexy Tänzchen. Hier die neusten Videos von Sinta und Jojo:

YouTube Preview Image

Hier singt und tanzt Sinta zu Geisha:

YouTube Preview Image

Einen Kommentar schreiben

Hot Tags