<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
xmlns:rawvoice="http://www.rawvoice.com/rawvoiceRssModule/"
	>
<channel>
	<title>Kommentare zu: Songtext Marquess Arriba Lyrics + deutsche &#220;bersetzung</title>
	<atom:link href="http://medwedew.de/marquess-arriba-songtext-deutsche-ubersetzung-541/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://medwedew.de/marquess-arriba-songtext-deutsche-ubersetzung-541/</link>
	<description>News hinter dem eisernen Vorhang</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 09:23:11 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Von: Rina</title>
		<link>http://medwedew.de/marquess-arriba-songtext-deutsche-ubersetzung-541/#comment-1230</link>
		<dc:creator>Rina</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Mar 2010 17:42:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://medwedew.de/?p=541#comment-1230</guid>
		<description>Was is denn das f&#252;r ne bl&#246;de &#220;bersetzung?!
Im Text ist 1. nicht alles drinn und 2. sind die spanischen W&#246;rter teilweise falsch geschrieben!
Es hei&#223;t zB. nicht baila, sondern bailar!
Das macht einen Unterschied!
(baila hei&#223;t er/sie/es tanzt und bailar hei&#223;t tanzen (also in der Grundform!!))

Naja... ansonsten is es ja sch&#246;n, dass es eine Seite gibt, auf der der Text (zwar unvollst&#228;ndig, aber immerhin) reingestellt wurde...;)
Also vielen Dank daf&#252;r!

Aber bitte schreib den restlichen Text noch dazu und &#228;ndere die Fehler!

Ansonsten muss ich noch sagen, dass ich das Lied total gern mag und ich erkenne sehr wohl einen gewissen Sinn im Text... 
Und ich finde es auch sch&#246;n, dass sie einfache W&#246;rter verwenden, so dass man den Text auch schon mit dem Spanisch erfassen kann, dass man in der Schule lernt.
Zum feeling kann ich nur eins sagen: SOMMER!!!
Und genau das ist ja das Wichtige!!!!!!! ;D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Was is denn das f&#252;r ne bl&#246;de &#220;bersetzung?!<br />
Im Text ist 1. nicht alles drinn und 2. sind die spanischen W&#246;rter teilweise falsch geschrieben!<br />
Es hei&#223;t zB. nicht baila, sondern bailar!<br />
Das macht einen Unterschied!<br />
(baila hei&#223;t er/sie/es tanzt und bailar hei&#223;t tanzen (also in der Grundform!!))</p>
<p>Naja&#8230; ansonsten is es ja sch&#246;n, dass es eine Seite gibt, auf der der Text (zwar unvollst&#228;ndig, aber immerhin) reingestellt wurde&#8230;;)<br />
Also vielen Dank daf&#252;r!</p>
<p>Aber bitte schreib den restlichen Text noch dazu und &#228;ndere die Fehler!</p>
<p>Ansonsten muss ich noch sagen, dass ich das Lied total gern mag und ich erkenne sehr wohl einen gewissen Sinn im Text&#8230;<br />
Und ich finde es auch sch&#246;n, dass sie einfache W&#246;rter verwenden, so dass man den Text auch schon mit dem Spanisch erfassen kann, dass man in der Schule lernt.<br />
Zum feeling kann ich nur eins sagen: SOMMER!!!<br />
Und genau das ist ja das Wichtige!!!!!!! ;D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Sophie</title>
		<link>http://medwedew.de/marquess-arriba-songtext-deutsche-ubersetzung-541/#comment-566</link>
		<dc:creator>Sophie</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 15:50:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://medwedew.de/?p=541#comment-566</guid>
		<description>Ihc finde das Lied einfach nur toll es hat einen guten rhytmus und es ist auf spanisch ich finde esklingt richtig gut :) :) :) :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ihc finde das Lied einfach nur toll es hat einen guten rhytmus und es ist auf spanisch ich finde esklingt richtig gut :) :) :) :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Jasmin</title>
		<link>http://medwedew.de/marquess-arriba-songtext-deutsche-ubersetzung-541/#comment-438</link>
		<dc:creator>Jasmin</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Sep 2009 15:05:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://medwedew.de/?p=541#comment-438</guid>
		<description>Der spanische Text, der hier angegeben ist, stimmt nicht komplett mit dem wirklichen Song &#252;berein und auch die &#220;bersetzung ist nicht vollkommen richtig ;-) Aber das meiste stimmt.

Finde das Lied auch super!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Der spanische Text, der hier angegeben ist, stimmt nicht komplett mit dem wirklichen Song &#252;berein und auch die &#220;bersetzung ist nicht vollkommen richtig ;-) Aber das meiste stimmt.</p>
<p>Finde das Lied auch super!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Michael</title>
		<link>http://medwedew.de/marquess-arriba-songtext-deutsche-ubersetzung-541/#comment-233</link>
		<dc:creator>Michael</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Aug 2009 18:31:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://medwedew.de/?p=541#comment-233</guid>
		<description>40 discos hei&#223;t 40 Schalplatten!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>40 discos hei&#223;t 40 Schalplatten!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Cansu</title>
		<link>http://medwedew.de/marquess-arriba-songtext-deutsche-ubersetzung-541/#comment-226</link>
		<dc:creator>Cansu</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Aug 2009 20:11:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://medwedew.de/?p=541#comment-226</guid>
		<description>der song ist einfach nur super &lt;3

Sommer-Feeling puuuuuuuuuuuuuuuuur! &lt;3&lt;3&lt;3</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>der song ist einfach nur super &lt;3</p>
<p>Sommer-Feeling puuuuuuuuuuuuuuuuur! &lt;3&lt;3&lt;3</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Lisa</title>
		<link>http://medwedew.de/marquess-arriba-songtext-deutsche-ubersetzung-541/#comment-224</link>
		<dc:creator>Lisa</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Aug 2009 12:16:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://medwedew.de/?p=541#comment-224</guid>
		<description>hierbei geht es nicht ums Geldscheffeln, auch wenn das vielleicht so manch einer denkt. Die 4 von Marquess sind Vollblutmusiker, hochprofessionell, sie machen einfach das, was ihnen Spa&#223; macht. Der Text ist sicher nicht h&#246;chste Lyrik, aber es geht ja vor allem um das Feeling.
Der Song ist frisch-sommerlich, darum gehts doch.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hierbei geht es nicht ums Geldscheffeln, auch wenn das vielleicht so manch einer denkt. Die 4 von Marquess sind Vollblutmusiker, hochprofessionell, sie machen einfach das, was ihnen Spa&#223; macht. Der Text ist sicher nicht h&#246;chste Lyrik, aber es geht ja vor allem um das Feeling.<br />
Der Song ist frisch-sommerlich, darum gehts doch.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Shaggy</title>
		<link>http://medwedew.de/marquess-arriba-songtext-deutsche-ubersetzung-541/#comment-216</link>
		<dc:creator>Shaggy</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Aug 2009 10:20:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://medwedew.de/?p=541#comment-216</guid>
		<description>OHJE! Was ist das denn? 4Personen unterwegs in die Papaja H&#246;lle! Was soll das denn f&#252;r ein Lied sein, da hat ja Helge Schneider noch mehr Massage und Niveau in den Liedern! Schwach Schwach, find immer wieder toll mit was man alles Geld machen kann. Bl&#246;d nur dass mir net so ein Schmarrn einf&#228;llt!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OHJE! Was ist das denn? 4Personen unterwegs in die Papaja H&#246;lle! Was soll das denn f&#252;r ein Lied sein, da hat ja Helge Schneider noch mehr Massage und Niveau in den Liedern! Schwach Schwach, find immer wieder toll mit was man alles Geld machen kann. Bl&#246;d nur dass mir net so ein Schmarrn einf&#228;llt!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Marquess Tour 2009 &#124; Medwedew Blog</title>
		<link>http://medwedew.de/marquess-arriba-songtext-deutsche-ubersetzung-541/#comment-187</link>
		<dc:creator>Marquess Tour 2009 &#124; Medwedew Blog</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Jul 2009 22:05:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://medwedew.de/?p=541#comment-187</guid>
		<description>[...] auf spanisch singende Band Marquess (gerade in den deutschen Charts mit ihrem Sommerhit Arriba) ist auf Tour und tritt demn&#228;chst in folgenden St&#228;dten auf: 29. 07. 09   &#8211;   Binz/R&#252;gen   [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] auf spanisch singende Band Marquess (gerade in den deutschen Charts mit ihrem Sommerhit Arriba) ist auf Tour und tritt demn&#228;chst in folgenden St&#228;dten auf: 29. 07. 09   &#8211;   Binz/R&#252;gen   [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Marquess &#8211; das neue Video &#124; Medwedew Blog</title>
		<link>http://medwedew.de/marquess-arriba-songtext-deutsche-ubersetzung-541/#comment-137</link>
		<dc:creator>Marquess &#8211; das neue Video &#124; Medwedew Blog</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 18:35:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://medwedew.de/?p=541#comment-137</guid>
		<description>[...] den aktuellen Hit &#8220;Arriba&#8221; (Hier geht es zum MP3 Download von Arriba) hat die Hannover Band Marquess das Video in [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] den aktuellen Hit &#8220;Arriba&#8221; (Hier geht es zum MP3 Download von Arriba) hat die Hannover Band Marquess das Video in [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Von: Marquess singen kein Spanisch wie die </title>
		<link>http://medwedew.de/marquess-arriba-songtext-deutsche-ubersetzung-541/#comment-136</link>
		<dc:creator>Marquess singen kein Spanisch wie die </dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 18:05:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://medwedew.de/?p=541#comment-136</guid>
		<description>[...]  [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...]  [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

