Bitte schreibe deinen Kommentar zu diesem Beitrag. Danke!

Songtext Marquess Arriba Lyrics + deutsche Übersetzung

Arriba von Marquess ist ein weiterer Sommerhit 2009. Das HQ-Video zeigt den Strand, heiße Sonne und nackte Haut. Hier der Songext und Übersetzung aus dem Spanischen.

YouTube Preview Image

Download MP3 „Marquess“ – „Arriba“ als MP3

Marquess Arriba – Songtext / Lyrics

Cuatros de familia

Son una compania del sol

Nuestro objetivo favorito

Es el cielo azul

Cuatro personas, cuarenta discos,

Cuatro anos, cuatro CDs

Arriba senores, arriba!

No no papaya

No despapaya

Canta ya, es su baile

Y ponga las manos en el aire

Arriba arriba arriba

No despapaya,

No despapaya, no

Arriba arriba arriba

Es su, es su baile

Nuestro nombre es viviente

Y caliente como el sol

Nuestro objetivo favorito

Es el cielo azul

Somos cuatro personas, cuarenta discos,

Quatro anos, cuatro cuatro CDs

Arriba senores, arriba!

No no papaya

No despapaya, no

Canta ya, es su baile

Y ponga las manos en el aire

Arriba arriba arriba

No despapaya,

No despapaya, no

Arriba arriba arriba

Es su baile

Canta ya, es su baile

Y ponga las manos en el aire

Papa, canta ya (x2)

Chica, palma ya (x2)

Canta ya (x2)

Palma ya (x2)

Baila ya (x2)

Danza ya (x2)

Quatro anos, cuatro cuatro CDs

Marquess Arriba – Deutsche Übersetzung

Vier aus der Familie

Sind eine Sonnentruppe

Unser Hauptziel

Ist der blaue Himmel

Vier Personen, 40 Diskos

Vier Jahre, vier CDs

Hände in die Höhe, Leute

Keine Papaya

Keine Unordnung (sollte sich wohl reimen :) )

Singt schon, es ist euer Tanz

Und streckt die Hände in die Luft

Hoch, hoch, hoch!

Keine Unordnung,

Keine Unordnung.

Es ist euer, es ist euer Tanz.

Unser Name ist lebensfröhlich

Und heiß wie die Sonne

Unser Hauptziel

Ist der blaue Himmel

Vier Personen, 40 Diskos

Vier Jahre, vier CDs…

und weiter geht es mit den komischem komischen „Hände hoch“-Animationsprogramm :)

Viel Spaß mit der Übersetzung von Arriba!

Über Marquess

Marquess ist eine Pop-Band aus Hannover. Die Jungs aus der Band haben den Bandnamen „‚Marquess“ während ihres Aufenthaltes in Spanien ausgedacht. Sie waren in einem Hotel „Marques“, in welchem die vier Musiker nächtigten, und es gefiel ihn so sehr, dass sie sich entschlossen, den Hotelnamen als Bandnamen, durch ein angehangenes ’s‘, zu benutzen.

Marquess’ Debütsingle El Temperamento galt als einer der Sommerhits des Jahres 2006. Ursprünglich entstand der Song als Werbesoundtrack für den Flughafen Hannover. Im September 2006 ließ die Band ihr Debütalbum Marquess folgen.

10 Kommentare zu “Songtext Marquess Arriba Lyrics + deutsche Übersetzung”

  1. […] […]

  2. […] den aktuellen Hit “Arriba” (Hier geht es zum MP3 Download von Arriba) hat die Hannover Band Marquess das Video in […]

  3. Marquess Tour 2009 | Medwedew Blogam 27.07.2009 um 00:05

    […] auf spanisch singende Band Marquess (gerade in den deutschen Charts mit ihrem Sommerhit Arriba) ist auf Tour und tritt demnächst in folgenden Städten auf: 29. 07. 09 –   Binz/Rügen […]

  4. Shaggyam 03.08.2009 um 12:20

    OHJE! Was ist das denn? 4Personen unterwegs in die Papaja Hölle! Was soll das denn für ein Lied sein, da hat ja Helge Schneider noch mehr Massage und Niveau in den Liedern! Schwach Schwach, find immer wieder toll mit was man alles Geld machen kann. Blöd nur dass mir net so ein Schmarrn einfällt!!

  5. Lisaam 10.08.2009 um 14:16

    hierbei geht es nicht ums Geldscheffeln, auch wenn das vielleicht so manch einer denkt. Die 4 von Marquess sind Vollblutmusiker, hochprofessionell, sie machen einfach das, was ihnen Spaß macht. Der Text ist sicher nicht höchste Lyrik, aber es geht ja vor allem um das Feeling.
    Der Song ist frisch-sommerlich, darum gehts doch.

  6. Cansuam 12.08.2009 um 22:11

    der song ist einfach nur super <3

    Sommer-Feeling puuuuuuuuuuuuuuuuur! <3<3<3

  7. Michaelam 16.08.2009 um 20:31

    40 discos heißt 40 Schalplatten!

  8. Jasminam 26.09.2009 um 17:05

    Der spanische Text, der hier angegeben ist, stimmt nicht komplett mit dem wirklichen Song überein und auch die Übersetzung ist nicht vollkommen richtig ;-) Aber das meiste stimmt.

    Finde das Lied auch super!!!

  9. Sophieam 09.11.2009 um 17:50

    Ihc finde das Lied einfach nur toll es hat einen guten rhytmus und es ist auf spanisch ich finde esklingt richtig gut :) :) :) :)

  10. Rinaam 27.03.2010 um 18:42

    Was is denn das für ne blöde Übersetzung?!
    Im Text ist 1. nicht alles drinn und 2. sind die spanischen Wörter teilweise falsch geschrieben!
    Es heißt zB. nicht baila, sondern bailar!
    Das macht einen Unterschied!
    (baila heißt er/sie/es tanzt und bailar heißt tanzen (also in der Grundform!!))

    Naja… ansonsten is es ja schön, dass es eine Seite gibt, auf der der Text (zwar unvollständig, aber immerhin) reingestellt wurde…;)
    Also vielen Dank dafür!

    Aber bitte schreib den restlichen Text noch dazu und ändere die Fehler!

    Ansonsten muss ich noch sagen, dass ich das Lied total gern mag und ich erkenne sehr wohl einen gewissen Sinn im Text…
    Und ich finde es auch schön, dass sie einfache Wörter verwenden, so dass man den Text auch schon mit dem Spanisch erfassen kann, dass man in der Schule lernt.
    Zum feeling kann ich nur eins sagen: SOMMER!!!
    Und genau das ist ja das Wichtige!!!!!!! ;D

Einen Kommentar schreiben

Hot Tags