Songtext Marquess Arriba Lyrics + deutsche Übersetzung
Arriba von Marquess ist ein weiterer Sommerhit 2009. Das HQ-Video zeigt den Strand, heiße Sonne und nackte Haut. Hier der Songext und Übersetzung aus dem Spanischen.
Download MP3 “Marquess” – “Arriba” als MP3
Marquess Arriba – Songtext / Lyrics
Cuatros de familia
Son una compania del sol
Nuestro objetivo favorito
Es el cielo azul
Cuatro personas, cuarenta discos,
Cuatro anos, cuatro CDs
Arriba senores, arriba!
No no papaya
No despapaya
Canta ya, es su baile
Y ponga las manos en el aire
Arriba arriba arriba
No despapaya,
No despapaya, no
Arriba arriba arriba
Es su, es su baile
Nuestro nombre es viviente
Y caliente como el sol
Nuestro objetivo favorito
Es el cielo azul
Somos cuatro personas, cuarenta discos,
Quatro anos, cuatro cuatro CDs
Arriba senores, arriba!
No no papaya
No despapaya, no
Canta ya, es su baile
Y ponga las manos en el aire
Arriba arriba arriba
No despapaya,
No despapaya, no
Arriba arriba arriba
Es su baile
Canta ya, es su baile
Y ponga las manos en el aire
Papa, canta ya (x2)
Chica, palma ya (x2)
Canta ya (x2)
Palma ya (x2)
Baila ya (x2)
Danza ya (x2)
Quatro anos, cuatro cuatro CDs
Marquess Arriba – Deutsche Übersetzung
Vier aus der Familie
Sind eine Sonnentruppe
Unser Hauptziel
Ist der blaue Himmel
Vier Personen, 40 Diskos
Vier Jahre, vier CDs
Hände in die Höhe, Leute
Keine Papaya
Keine Unordnung (sollte sich wohl reimen :) )
Singt schon, es ist euer Tanz
Und streckt die Hände in die Luft
Hoch, hoch, hoch!
Keine Unordnung,
Keine Unordnung.
Es ist euer, es ist euer Tanz.
Unser Name ist lebensfröhlich
Und heiß wie die Sonne
Unser Hauptziel
Ist der blaue Himmel
Vier Personen, 40 Diskos
Vier Jahre, vier CDs…
und weiter geht es mit den komischem komischen “Hände hoch”-Animationsprogramm :)
Viel Spaß mit der Übersetzung von Arriba!
Über Marquess
Marquess ist eine Pop-Band aus Hannover. Die Jungs aus der Band haben den Bandnamen “‘Marquess” während ihres Aufenthaltes in Spanien ausgedacht. Sie waren in einem Hotel “Marques”, in welchem die vier Musiker nächtigten, und es gefiel ihn so sehr, dass sie sich entschlossen, den Hotelnamen als Bandnamen, durch ein angehangenes ‘s’, zu benutzen.
Marquess’ Debütsingle El Temperamento galt als einer der Sommerhits des Jahres 2006. Ursprünglich entstand der Song als Werbesoundtrack für den Flughafen Hannover. Im September 2006 ließ die Band ihr Debütalbum Marquess folgen.






[...] [...]
[...] den aktuellen Hit “Arriba” (Hier geht es zum MP3 Download von Arriba) hat die Hannover Band Marquess das Video in [...]
[...] auf spanisch singende Band Marquess (gerade in den deutschen Charts mit ihrem Sommerhit Arriba) ist auf Tour und tritt demnächst in folgenden Städten auf: 29. 07. 09 – Binz/Rügen [...]
OHJE! Was ist das denn? 4Personen unterwegs in die Papaja Hölle! Was soll das denn für ein Lied sein, da hat ja Helge Schneider noch mehr Massage und Niveau in den Liedern! Schwach Schwach, find immer wieder toll mit was man alles Geld machen kann. Blöd nur dass mir net so ein Schmarrn einfällt!!
hierbei geht es nicht ums Geldscheffeln, auch wenn das vielleicht so manch einer denkt. Die 4 von Marquess sind Vollblutmusiker, hochprofessionell, sie machen einfach das, was ihnen Spaß macht. Der Text ist sicher nicht höchste Lyrik, aber es geht ja vor allem um das Feeling.
Der Song ist frisch-sommerlich, darum gehts doch.
der song ist einfach nur super <3
Sommer-Feeling puuuuuuuuuuuuuuuuur! <3<3<3
40 discos heißt 40 Schalplatten!
Der spanische Text, der hier angegeben ist, stimmt nicht komplett mit dem wirklichen Song überein und auch die Übersetzung ist nicht vollkommen richtig ;-) Aber das meiste stimmt.
Finde das Lied auch super!!!
Ihc finde das Lied einfach nur toll es hat einen guten rhytmus und es ist auf spanisch ich finde esklingt richtig gut :) :) :) :)
Was is denn das für ne blöde Übersetzung?!
Im Text ist 1. nicht alles drinn und 2. sind die spanischen Wörter teilweise falsch geschrieben!
Es heißt zB. nicht baila, sondern bailar!
Das macht einen Unterschied!
(baila heißt er/sie/es tanzt und bailar heißt tanzen (also in der Grundform!!))
Naja… ansonsten is es ja schön, dass es eine Seite gibt, auf der der Text (zwar unvollständig, aber immerhin) reingestellt wurde…;)
Also vielen Dank dafür!
Aber bitte schreib den restlichen Text noch dazu und ändere die Fehler!
Ansonsten muss ich noch sagen, dass ich das Lied total gern mag und ich erkenne sehr wohl einen gewissen Sinn im Text…
Und ich finde es auch schön, dass sie einfache Wörter verwenden, so dass man den Text auch schon mit dem Spanisch erfassen kann, dass man in der Schule lernt.
Zum feeling kann ich nur eins sagen: SOMMER!!!
Und genau das ist ja das Wichtige!!!!!!! ;D